Sitä kun on tämmönen tuulella käypä tai nätimmin sanottuna hengellä heiluva, ni tässä maalimassa riittää ihmettelemistä.
Vaikkapa eri kieliä... Monesti suomenkieli on rikkaampi, mutta tämä on hauska: "He is pulling the wool over her eyes." Suomennettuna, että hän huijaa...
Entäs tämä naamakirjan päivitys: "Tympässee rasaa kutua, kun välillä pittää pärvöttää"... Siinä on savolaisella pikkusen miettimistä. No, kysehän on lapasen neulomisesta, ja välillä pitää purkaa, näin ainakin luulisin olevan...
Mainosten kielikin ihan hassua: Perinteinen saunamökki on nykyisin kylpytupa. Ja putka onkin turvamoduuli....
Kiva, ohut kesämekko on jollain murteella "lermukka"... Aina oppii uusia sanoja...
Mutta on se kyllä nättiä tämä syksy...
Tämmösiä kirjoja oon lueskellu. Mullikassa oli juttua tuosta kirjailijasta, rovasti ja joku kirkon virkailija... en nyt muista mikä oli virkanimike, mutta hyvin hältä näkyy sujuvan murhamysteeritkin.
Tapahtumat sijoittuu Kuopioon ja päähenkilöinä Annette ja Aatu, poliisikaksikko. Lepposata, vai ihan lupsakkata, niinku savolaiseen mielenlaatuun passaakii.
Ja taas...
Välikevennykseksi... patukkaa...
Prokastinaatio= asioiden lykkääminen ja tekemisen aloittamisen vaikeus. Ennen sitä sanottiin ihan vaan saamattomuudeksi. Mutta kai tuohonkin "vaivaan" saa diagnoosin ...
"Pomodoro on mainio antiprokastinaatiokeino."
No johan on tekniikka. Mutta eikö aikuinen ihminen todellakaan pysty keskittymään töihinsä kauemmin, kuin parikymmentä minuuttia kerrallaan? Eihän siinä ennätä saada mitään aikaiseksi, näin eppäilen. Kuhanpahan ihmettelen, iteksein...
Oi sä toukka tollero, kaunis karvalallero... ei oo vielä löytäny hyvvää talavehtimiskolloo toukkaraukka... Tai se ei haluakkaan talavelle lähtee, ku tielle ryömi, autoin liiskattavaks...
Kävin metässä...
...että vieläkö ois noussu jokunen kantarelli. Ei ollu. Mutta mukava pikku puro oli... Eikä ollu liian levvee, ettei ois yli piässy hyppeemään... 😊
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti